[Logo] 北斗星- 北美中文生活论坛
  [Recent Topics] 最新主题   [Hottest Topics] 热门主题   [Members]  会员列表   [Groups] 返回首页 
[Register] 会员注册 / 
[Login] 登录 
大地360 - 北美中文搜索 新闻速递 中国新闻 热门话题 图片 博客新文章精选
房地产英语(二)  XML
论坛首页 » 英语学习
发表人 内容
flyhigh



注册时间: 2008/12/06 15:25:33
文章: 52
离线

  视察出售物业

  Scene: After Mrs.Chen signed the inspection record, James Wilson shows Mrs.Chen to Mr.Johnson's house. Bell rings.
  场景: 陈太太签署看楼纪录书后,詹姆士•威尔逊带陈太太到约翰逊先生的房子实地视察。门铃响了。

A: Agent- James Wilson
  物业代理詹姆士•威尔逊

B: Buyer- Mrs.Chen
  买家陈太太

S: Seller- Mr. Johnson
  卖家约翰逊先生

A: Hello, Mr.Johnson. I have Mrs.Chen to check out the house.
  您好,约翰逊先生。 这是陈太太,她来看你的房子。

S: Please come in and feel free to take a look around the house.
  请进来随便参观。

  A: Mrs.Chen, as you can see, the decoration is in perfect condition. The kitchen is on your left. Look! It is so big that you can fit five people inside. (They walk to the living room). The layout of the flat is one dining room, and living room, one master bedroom and two bedrooms. The gross area of this unit is nine hundred and thirteen square feet.
陈太太,这个单位装修挺好的,厨房就在左边,看!厨房或以容纳五个人。(他们走进客厅)这间房子的基本设计为三房二厅,包括一个客厅、一个饭厅、一间主人套房连洗手间和两间睡房。建筑面积是九百一十三平方英尺。


B: Does this apartment face south?
  这房子是否向南?

A: The living room faces south and the bedrooms face north. Mrs.Chen, what do you think of this unit? It has a beautiful hill view and quiet environment. Also, Tai Koo Shing has many amenities such as a grand shopping mall, wonderful playground, residents club, four standard tennis courts and few supermarkets. Also, it is conveniently located for public transportation like the MTR and buses.
  客房向南,则睡房向北。陈太太,你觉得这个单位怎么样?这个单位面向风景,风景不错,静中带旺,而且太古城设施齐全:有大型购物商场、儿童游乐场、住客会所、四个标准网球场、超级市场等,并且邻近地铁站及有多种交通工具,非常方便。

B: Great!
  很好!

A: May I ask if your interest in the unit is for investment or self-use.
  陈太太,你买这单位是投资还是自用呢?

B: The purpose is for investment because I hear from my friend that the rental return for Tai Koo Shing is not bad.
  我的目的是投资,因为我听说太古城的物业租金回报不错。

A: Sure. Mrs.Chen, the rent for this unit is around thirty-five thousand Hong Kong dollars. The yield is almost ten percent. There are many Japanese and Westerners love to live here. It's only because Mr.Johnson must go back to England that he has to sell this unit.
  这是肯定的。陈太太,这单位每月租金约三万五千元,回报率约百分之十。很多日本人和西方人都喜欢在这里居住。因为给翰逊先生必须返回英国,否则他可不愿意卖这单位的。

B: I understand. The flat is under a good condition and I don't have to redecorate it later. But, I've got to discuss it with my husband first. Mr.wilson, how about I call you to make an appointment again?
  我明白。这单位基本情况很好,我不需要重新装修,不过,我要先与我的丈夫商量。威尔逊先生,不如我再给你打电话确定另一个约会吧。

A: Sure. Mrs.Chen, anyway, I should remind you that you must be quick because I have other clients requesting to check this unit later.
  没有问题。陈太太,不过,我必须提醒你要快点决定,因为还有其他客户要求看这单位的。

B: Okay. I'll call you later.
  好的,我稍后再给你找电话。

A: Thank you, Mr Johnson. I'll call you when I get back to the office.
  谢谢你,约翰逊先生,我回公司后再与你以电话联络。

S: Thank you. I'll wait for your call. Bye.
  谢谢。我等你的电话,再见。

A: Bye.
再见。
 
论坛首页 » 英语学习
前往:   
如任何机构或个人认为发布在本网页的信息侵犯其版权或有任何错误,请立即通知我们,我们会尽快做出相应处理
bdsing.com does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by users.
© 北斗星 北美中文生活论坛